Niveau d'étude visé
BAC +5 et plus
ECTS
120 crédits crédits
Présentation
Ce master professionnel est doté d'un niveau de culture générale élevé et dispose d'une connaissance des grands enjeux et débats actuels français et internationaux. Il mène notamment à une spécialisation en traduction et interprétation juridique.
Savoir-faire et compétences
Les savoirs spécifiques :
Culture en civilisation, littérature et linguistique de la Serbie, de la Croatie, de la Bosnie et du Monténégro et en interculturalité :
Connaissances sur le contexte historique, politique, social, économique, littéraire et artistique de la Serbie, de la Croatie, de la Bosnie et du Monténégro,
Connaissances sur l'identité et les références culturelles de la Serbie, de la Croatie, de la Bosnie et du Monténégro
Connaissances sur les relations interculturelles de la Serbie, de la Croatie, de la Bosnie et du Monténégro avec les autres aires culturelles
Connaissances linguistiques et cognitives
Connaissances en langue de spécialité : administrative, juridique, commerciale
Communication en français, en serbe, croate, bosniaque et monténégrin et dans au moins une autre langue étrangère :
Compréhension et communication écrites et orales,
Traduction et interprétation,
Capacité à exposer publiquement une réflexion argumentée et à intervenir dans un débat,
Rédaction de rapports d'analyse, d'articles scientifiques et de notes de synthèse.
Les savoir-faire transversaux :
Conduite d'un projet de recherche :
Choix d'un objet de recherche, construction d'une problématique originale à résoudre et formalisation des hypothèses à vérifier,
Conception de la méthodologie,
Dimension internationale
La mobilité étudiante figure au nombre des priorités de Sorbonne Université. Que les étudiants puissent accomplir un séjour dans une université étrangère fait partie intégrante de leur formation.
Pour plus d'informations : http://lettres.sorbonne-universite.fr/international-2/relations-internationales
Organisation
Contrôle des connaissances
Contrôle final ou mixte
Programme
L’enseignement est réparti sur quatre semestres.
Sélectionnez un programme
M1 LLCER : Etudes Slaves; Bosniaque Croate Monténégrin Serbe
Le M1 est constitué de 3 UE générales et d'une UE transversale.Au second semestre, la spécialisation se précise dans le cadre du mémoire de M1.
M2 LLCER : Etudes Slaves; Bosniaque Croate Monténégrin Serbe
La 2e année de master suit la même logique que la première. Elle s’organise autour de l’UE de spécialisation choisie en M1. A ces enseignements s’ajoute, au semestre 3, la participation à une journée d’étude ou un événement en rapport avec la spécialité et, au semestre 4, la rédaction d’un mémoire, plus substantiel que celui du M1, et portant sur un sujet similaire (approfondissement) ou différent
Admission
Conditions d'admission
Pour postuler en formation initiale :
Pour l’accès en Master 1ère année et 2ème année : http://ecandidat.paris-sorbonne.fr
du 01/04/2020 au 15/06/2020
Et du
26/08/2020 au 09/09/2020
Admission sur dossier pour les titulaires de toute licence française en lettres, langues, sciences humaines, droit, économie, ou d'un diplôme étranger équivalent, possédant une très bonne connaissance de la langue BCMS et du français.
Pour postuler en formation continue :
http://ecandidat.paris-sorbonne.fr
Tél. : 01 53 42 30 39
Courriel : reprise.etudes @ paris-sorbonne.fr
Pré-requis
Être titulaire d'une licence ou équivalent et une très bonne connaissance de la langue BCMS et du français.
Et après
Poursuite d'études
Doctorat dans le domaine du BCMS en littérature, linguistique ou langue de spécialité
Insertion professionnelle
Traduction, interprétation notamment juridique et judiciaire avec in fine possibilité d'inscription sue la liste des traducteurs-interprètes assermentés/jurés
Fonction publique : éducation nationale, affaires étrangères, intérieur, défense etc.