• Composante

    LITTERATURE FRANCAISE ET COMPAREE, ETUDES IBERIQUES ET LATINO AMERICAINES

  • Volume horaire TD

    1h30

  • Nombre de semaines

    13

Discipline rare

Non

Description et objectifs

Traduction de textes littéraires des XIXe et XXe s. du Portugal, du Brésil et de l’Afrique lusophone. Analyse des principales difficultés grammaticales, syntaxiques, lexicales et stylistiques dans la traduction du portugais au français.

Lire plus

Syllabus

CASTELEIRO, João Malaca, Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Lisboa, Academia das Ciências/Fundação Calouste Gulbenkian/Verbo, 2001.

Dicionário AULETE digitalhttp://www.aulete.com.br

TLF : Imbs, Paul, Quemada, Bernard (dir.), Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960), 16 vols., Paris, Éditions du CNRS/Gallimard, 1971–1994. Version informatisée (TLFi) : ‹ http://atilf.atilf.fr/tlf.htm ›.

Ferreira, Aurélio Buarque de Holanda ; FERREIRA, Marina Baird ; ANJOS, Margarida dos, Dicionário Aurélio da língua portuguesa, Curitiba, Positivo, 5a ed., 2010.

GREVISSE, Maurice; GOOSSE, André, Le Bon usage. Grammaire française: 75 ans, Bruxelles/Paris, De Boeck/Duculot, 15a ed., 2011.

Lire plus

Informations complémentaires

Langues d'enseignement : Français/Portugais

Lire plus