Thème

Thème

Discipline rare Non

Présentation

Traduction de textes d’auteurs français des XXe et XXIe siècles. Renforcements des compétences linguistiques en portugais et en français.

Volume horaire

  • TD : 1h30
  • Nombre de semaines : 13
  • Modalité de controle: Controle mixte

Syllabus

ARAÚJO CARREIRA M. H. ; BOUDOY, M., Le Portugais de A à Z, Paris, Hatier, 1994.

AZEVEDO, D., Grande Dicionário de Português/Francês.        Francês/Português, Lisboa, Bertrand, 11a ed., 1998.

CASTELEIRO, J. MALACA, Dicionário da língua portuguesa contemporânea, Lisboa, Academia das Ciências e Fundação Calouste Gulbenkian, Ed. Verbo, 2001.

CUNHA, C. ; CINTRA, L., Nova Gramática de Português Contemporâneo, Lisboa, Ed. Sá da Costa, 1984.

VENTURA, H. ; CASEIRO, M., Guia Prático de Verbos com Preposições, Lisboa, Lidel, 1996.

Informations complémentaires

Langues d'enseignement : Portugais/Français

Diplômes intégrant cette UE

En bref

Crédits ECTS 2

Contact(s)

Composante

Responsable(s)

ARAUJO DA SILVA Maria

Email : Maria.Araujo_Da_Silva @ paris-sorbonne.fr

Lieu(x)

  • Institut d'études ibériques et latino-américaines - 31, rue Gay-Lussac 75005 Paris